![]() В Мюнхене, городе искусств, на Одеонсплатц, в славной церкви св. Каетана, или, как ее принято называть, в Театинеркирхе, скромно выступил один из лучших коллективов, исполняющих старинную музыку на старинных инструментах, Pratum Integrum. Это было настоящее событие, хотя и прошло оно для Мюнхена почти незаметно. Не было ни броской рекламы в глянцевых буклетах, ни повсеместно расклеенных афиш, ни анонсов в периодических изданиях, посвященных классической музыке, ни даже единой строчки на страницах информационных порталов Мюнхена. Организация «МИР», взявшая на себя заботу о проведении мероприятия, не сочла нужным широко его анонсировать, а обошлась лишь неприметной афишей у дверей Театинеркирхе. Маленькая и невзрачная, она попалась мне на глаза лишь в день концерта, о котором я, к счастью, был оповещен заранее. |
По прибытию в Мюнхен, музыканты первым делом расположились в затейливом однозвездочном отеле типа «помоги себе сам», являвшего собой некую конструкцию-полуавтомат, оснащенную пластиковыми нарами и высокоэкологичными портативными туалетами, благодаря чему он выглядел достойным олицетворением современной европейской цивилизации.
После полуденного отдыха, оркестранты отправились общественным транспортом к месту проведения мероприятия, рискуя потреяться в недрах мюнхенского метро. Этого, к счастью, не случилось, и вся группа в целости и сохранности выбралась на свет, туда, где их ждали камни Одеонсплатц, мюнхенские львы, изящные стены барочной церкви и расположившаяся у них горстка ценителей, жаждущих встречи с прекрасным. У каждого, кто впервые входит в Театинеркирхе, захватывает дух от восторга. Снаружи не выглядящая слишком большой, внутри она необъятна, и купол уходит в самые небеса. Вот здесь-то и предстояло играть программу.
Не могу сказать, что с первых же звуков возник мощный драйв и поперла энергетика. Началось все скорее не слишком блестяще. Корелли звучал несколько неровно, его кончерто гроссо все никак не могло собраться у музыкантов воедино. Может, сказались непривычность обстановки и грандиозность интерьера. Но музыканты с этим быстро справились, и к концу кончерто гроссо можно было уже вполне убедиться, что перед нами действительно Pratum Integrum.
Следует отметить, что ситуация во втором отделении приобрела некоторую пикантность в связи с тем, что площадка, где располагались музыканты, оказалась погруженной в полумрак. Но вскипевшее было во мне негодование, быстро поутихло, ибо сгущающийся мрак оказался абсолютно бессилен перед мастерством музыкантов. Стало очевидно, что в музыке Телемана они чувствуют себя, как рыба в воде, и способны безупречно ее исполнять даже с закрытыми глазами. Завершающим номером была весьма для меня неожиданная обработка итальянского концерта Баха для струнного оркестра, выполненная, между прочим, не кем иным, как Павлом Сербиным, художественным руководителем оркестра. Надо сказать, что обработка эта мне понравилась больше оригинала! Я просто влюбился в итальянский концерт, к которому раньше относился весьма сдержанно. Вторая часть, которая всегда казалась мне скучной, просто очаровала своими проникновенными пиццикато. Браво, Павел! Музыканты играли, безошибочно чувствуя друг друга и музыку, слившись в единый трепетный организм. Звуки, проступающие из полумрака, уходили ввысь, под самые своды барочного купола, отражаясь, усиливаясь и множась. И на наших глазах рождалось чудо. Чудо искусства барокко.
...Зато отсутствие света во время концерта с лихвой возместилось ярким освещением в зале пивной «Францисканер», ослепительным блеском наполненных до краев кружек, и их жизнерадостным звоном при произнесении тостов за успех мероприятия и новые творческие победы и достижения. |